El lago de los cisnes (película de 1981)
| 白鳥の湖 | ||
|---|---|---|
| Ficha técnica | ||
| Dirección |
| |
| Escritor | Hirokazu Fuse | |
| Guion | Piotr Ilich Chaikovski | |
| Basada en | El lago de los cisnes de Piotr Ilich Chaikovski | |
| Música | Peter Tchaikovsky | |
| Actores de voz |
| |
| Ver todos los créditos (IMDb) | ||
| Datos y cifras | ||
| País | Japón | |
| Año | 1981 | |
| Género | Fantasía, aventuras y película infantil | |
| Duración | 74 minutos | |
| Idioma(s) | Japonés | |
| Compañías | ||
| Productora | Toei Animation | |
| Distribución | Toei Company | |
| Ficha en IMDb Ficha en FilmAffinity | ||
El lago de los cisnes (世界名作童話 白鳥の湖 Sekai Meisaku Dōwa: Hakuchō no Mizuumi?, Cuentos de hadas de obras maestras mundiales: El lago de los cisnes) es una película de anime basada en el ballet El lago de los Cisnes de Pyotr Tchaikovsky.[1]
La película fue producida por Toei Animation para celebrar su 25.º aniversario y dirigida por Kimio Yabuki. La artista de manga Yumiko Igarashi participó en el diseño de personajes. La adaptación utiliza la música de Chaikovski y se mantiene bastante fiel a la historia original. La película se estrenó en Japón el 14 de marzo de 1981, distribuida por Toei Company [1] Representa el cuarto episodio de la serie «World Masterpiece Fairy Tales» de Toei, precedida por «Los Cisnes Salvajes» (1977), «Pulgarcita» (1978) y «Anya, la muchacha de la nieve » (1980), y continuada con «Aladino y la Lámpara Maravillosa» (1982). Fue la primera película de animación distribuida por The Samuel Goldwyn Company en Estados Unidos.[2]
Trama
El héroe, el príncipe Sigfrido, un día cualquier está cabalgando con sus amigos cuando sorprendido ve un cisne con una corona en la cabeza nadando en un lago. Uno de sus amigos, Adolf, intenta dispararle al cisne, pero justo antes de que su flecha salga volando, Adolf se transforma en una estatua. El otro amigo de Sigfrido, Benno, acusa al cisne de practicar brujería, sin que ninguno de los dos se dé cuenta de la presencia de un búho justo detrás de ellos. Sigfrido no puede dejar de pensar en el cisne y decide seguirlo mientras se aleja nadando del lago. Sigfrido pronto se encuentra en un castillo.
Sigfrido observa sorprendido cómo el cisne se transforma en una hermosa mujer con un vestido blanco real. Se acerca a ella; al principio, ella se asusta y trata de que se marche, pero ante su perseverancia, comienza a contarle su historia. Ella es la princesa Odette. Tres años antes, fue secuestrada por el malvado hechicero Rothbart (el búho), que quería casarse con ella. Rothbart la maldijo para que fuera un cisne durante el día, de modo que nadie se enamorara de ella, ya que la única forma de derrotar el poder de Rothbart era que un hombre la amara con todo su corazón y toda su alma. Sigfrido le explica que ya sintió algo por ella en el momento en que vio sus ojos y le pide que vaya a su baile de cumpleaños la noche siguiente, donde la elegirá como su novia.
Aunque al principio se niega, Sigfrido insiste y no acepta un no por respuesta; la convence y, al regresar a su habitación, sueña despierta con él. Toda la historia se narra desde la perspectiva de Hans y Margarita, dos ardillas que los observan.
La hija de Rothbart, Odille, le habla de Sigfrido, y Rothbart acude a Odette para aconsejarle que se olvide del príncipe y considere casarse con él. Ella se niega, confesándole que lleva enamorada de Sigfrido los últimos tres años.
Rothbart no está dispuesto a dejar que Odette vaya al baile, así que cierra la puerta con llave y levanta el puente levadizo. Él y su hija, Odille, traman entonces que Odette olvide a Sigfrido haciéndole enamorar de otra persona: Odille, disfrazada de Odette.
Odille, disfrazada de Odette con un vestido negro, va al baile y engaña a Sigfrido haciéndole creer que es la misma mujer de la que se enamoró. Mientras tanto, Odette logra escapar del castillo de Rothbart con la ayuda de las ardillas Hans y Margarita, y se apresura al castillo de Sigfrido.
Justo cuando Odette está a punto de irrumpir en el salón de baile, Rothbart, que ya estaba allí observando a Odille, disfrazada de Odette, llevando a cabo su engaño, la sujeta, le tapa la boca y la acerca para que pueda ver a Sigfrido bailando con Odille, disfrazada de Odette. Así, observa horrorizada cómo Sigfrido le jura amor eterno a Odille, disfrazada de Odette, y la anuncia como su futura esposa. Abrumada por el dolor, Odette se desmaya en los brazos de Rothbart.
La risa de Rothbart llama la atención de Sigfrido, quien pronto se da cuenta de su error. Odille revela su verdadera forma y los tres se transforman en aves y vuelan de regreso al castillo. Sigfrido los sigue a caballo, donde tiene lugar el enfrentamiento final entre ambos. Hans acude en ayuda del príncipe Sigfrido, pero Rothbart lo transforma en un sapo .
Inicialmente, Rothbart solo quería ahuyentar a Sigfrido, ya que este se había comprometido con su hija, pero cuando Sigfrido rechazó su promesa, Odille exigió su muerte. Tras una larga lucha, Rothbart acorraló a Sigfrido y lo amenazó con una espada. Para salvar su vida, Odette le prometió a Rothbart que lo amaría y se casaría con él, pero Sigfrido, incapaz de soportar la idea de que Odette fuera prisionera de Rothbart para siempre, tomó la espada y se la clavó en el corazón, provocando un destello de luz amarilla que aniquiló a Rothbart y a Odille. En consecuencia, toda la magia de Rothbart se deshizo: su castillo se derrumbó, Adolf recuperó su forma humana, Hans y Margarita se reunieron y la maldición de Odette se rompió.
Odette y Sigfrido, supervivientes del derrumbe del castillo, se reencuentran y corren a abrazarse. Margarita afirma que el amor de Odette y Sigfrido era más poderoso que toda la magia de Rothbart, y Hans coincide en que amaría a Margarita con la misma intensidad. Al amanecer sobre las ruinas del castillo de Rothbart, todos los cisnes del lago revolotean alrededor de Odette y Sigfrido en señal de celebración.
Voces
| Personaje | Versión original (japonés) |
|---|---|
| Princesa Odette (プリンセスオデット) | Keiko Takeshita (竹下景子) |
| Príncipe Sigfrido (王子ジークフリート) | Taro Shigaki (志垣 太郎) |
| Rothbart (ロスバート) | Asao Koike (浅尾 小池) |
| Odile (オディール) | Yoko Asagami (麻上洋子) |
| Hans (ハンス) | Yoneko Matsukane (松金 よね子) |
| Margarita (マルガリータ) | Fuyumi Shiraishi (白石冬美) |
| Reina madre (皇太后) | Taeko Nakanishi (中西妙子) |
| Benno (ベノ) | Akira Murayama (村山 明) |
| Ministro (大臣) | Jōji Yanami (八奈見乗児) |
| Adolf (アドルフ) | Mugihito (寺田 誠) |
| Princesa Catalina (王女カテリーナ) | Chiyoko Kawashima (川島 千代子) |
| Princesa Rosanna (プリンセスロザンナ) | |
| Princesa Francina (プリンセスフランシーヌ) | Seiko Nakano (中野 聖子) |
Producción
Se produjo esta película con motivo de 25 aniversario del estudio Toei Animation, adaptando para ello la historia europea de El lago de los cisnes,[3] bajo la dirección de Kimio Yabuki y guion de Hirokazu Fuse,[4] reclutando el diseño de personakes de este proyecto a la famosa artista de manga Yumiko Igarashi, famosa por su trabajo en Candy Candy.[3] Con música de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por la Orquesta Sinfónica de Viena,[3] bajo la dirección de Stefan Soltesz.[5][6]
Canciones
Las canciones fueron compuestas por Masashi Wakamatsu e interpretadas por Columbia Orchestra, mientras que las letras fueron escritas por Etsuko Bushika. [7]
Tema final
- "Lago del Amor" (愛のみずうみ, Ai no mizuumi ) (cantante: Kyōko Ishige [8] )
Canción insertada
- "Día brillante de primavera" (かがやく春の日, Kagayaku haru no hi ) (cantante: Kyōko Ishige)
Lanzamientos en inglés
Se realizaron dos doblajes al inglés distintos: la primera versión, a cargo de Frontier Enterprises, con actores de doblaje habituales, y la segunda, a cargo de Sync, Ltd., con famosos actores de Hollywood interpretando a los personajes principales ( Christopher Atkins como Sigfrido, Pam Dawber como Odette, Kay Lenz como Odille y David Hemmings como Rothbart). El segundo doblaje se grabó en Golden Sync Studios y se emitió en American Movie Classics el 24 de diciembre de 1990 y en Disney Channel el 11 de enero de 1994. [9] Su distribución en Norteamérica corrió a cargo de The Samuel Goldwyn Company,[2] mientras que en Francia y el Reino Unido fue distribuida por Rouge Citron Production.[10]
La película fue lanzada en DVD por Discotek Media el 28 de noviembre de 2017. Contiene la versión original japonesa y los dos doblajes al inglés. [11]
Referencias
- ↑ a b «チャイコフスキーの壮儷な伝説を東映動画スタッフが現代へ!!» [¡La magnífica leyenda de Tchaikovsky cobra vida gracias al equipo de Toei Animation para la era moderna!]. Animage (en japonés) 32: 52. Febrero de 1981.
- ↑ a b «The Samuel Goldwyn Company - Alchetron, the free social encyclopedia». Alchetron.com (en inglés estadounidense). 18 de agosto de 2017. Consultado el 17 de noviembre de 2025.
- ↑ a b c «ストーリー - 白鳥の湖 - 作品ラインナップ - 東映アニメーション». lineup.toei-anim.co.jp (en japonés). Consultado el 17 de noviembre de 2025.
- ↑ El lago de los cisnes (1981) - Reparto y equipo al completo - IMDb, consultado el 17 de noviembre de 2025.
- ↑ «CX-7009-ND | Chouhen Manga Eiga Hakucho no Mizuumi Ongakuhen - VGMdb». vgmdb.net (en inglés). Consultado el 17 de noviembre de 2025.
- ↑ «Stefan Soltesz | Departamento de Música, Banda Sonora». IMDb. Consultado el 17 de noviembre de 2025.
- ↑ 石毛恭子 - 白鳥の湖 (en inglés), Marzo de 1981, consultado el 18 de julio de 2022.
- ↑ «AnimeSongs.org». AnimeSongs.org (en inglés estadounidense). Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2024. Consultado el 18 de julio de 2022.
- ↑ «Swan Lake: Hakucho no Mizumi» (en inglés). Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2011. Consultado el 7 de septiembre de 2009.
- ↑ Piludu, Gianluigi (11 de enero de 2021). «Le Lac des Cygnes - Le film d'animation japonais de 1981». Cartonionline.com (en francés). Consultado el 17 de noviembre de 2025.
- ↑ «Discotek Licenses Swan Lake Anime Film» (en inglés). Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2019. Consultado el 28 de agosto de 2017.
Enlaces externos
- Sitio web oficial (en japonés)
- El lago de los cisnes en Internet Movie Database (en inglés)
- El lago de los cisnes en Rotten Tomatoes (en inglés).
- Swan Lake (anime) en la enciclopedia Anime News Network (en inglés)