Humanidad y globos de papel
| Ninjō kamifūsen | ||
|---|---|---|
![]() | ||
| Título | Humanidad y globos de papel | |
| Ficha técnica | ||
| Dirección | ||
| Producción | Takeyama Masanobu | |
| Guion | Shintarō Mimura | |
| Música | Tadashi Ota | |
| Fotografía | Akira Mimura | |
| Montaje | Koichi Iwashita | |
| Protagonistas |
| |
| Ver todos los créditos (IMDb) | ||
| Datos y cifras | ||
| País |
| |
| Año | 1937 | |
| Estreno | 25 de agosto de 1937[1][2] | |
| Género |
Drama Jidaigeki | |
| Duración | 86 minutos[1][2] | |
| Idioma(s) | Japonés | |
| Compañías | ||
| Productora |
| |
| Ficha en IMDb Ficha en FilmAffinity | ||
Humanidad y globos de papel (人情紙風船 Ninjō kami fūsen?) es una película dramática y jidaigeki japonesa de 1937 dirigida por Sadao Yamanaka. La película sigue la vida de los miembros de una pequeña comunidad de vecinos que viven bajo la sombra del Shogunato Tokugawa. Para sobrellevar la pobreza, algunos recurren al crimen o al suicidio. Fue la última película de Yamanaka antes de su muerte.[4]
En Japón, la crítica la considera una de las mejores películas del país. Kinema Junpo, la principal revista de cine japonesa, la clasificó como la vigesimotercera mejor película japonesa de todos los tiempos (empatada) en una encuesta realizada en 2009 entre destacados críticos.[5]
Sinopsis
La película se adentra en la miserable vida cotidiana de un barrio marginal de Edo: un samurái desesperado se ha ahorcado. Otro rōnin busca trabajo en vano, mientras su esposa fabrica globos de papel para sobrevivir. Un ciudadano prominente lucha por casar a su hija. Un ex barbero-peluquero organiza apuestas ilegales y es perseguido por los secuaces de una banda local.[6]
Reparto
- Chōjūrō Kawarasaki como Matajūrō Unno, el ronin desempleado
- Shizue Yamagishi como Otaki, la esposa de Matajūrō
- Kanemon Nakamura como Shinza, el peluquero
- Sukezō Sukedakaya como Chobei, el dueño
- Emitaro Ichikawa como Yatagoro
- Chōemon Bandō como Yabushi, el maestro ciego
- Daisuke Katō (acreditado como Enji Ichikawa) como Isuke, un manitas de Yatagoro
- Tsuruzō Nakamura como Genko, el vendedor de gallineta nórdica
- Hisako Hara como la mujer de Genko
- Kosaburō Tachibana como Mōri Sanzaemon
- Shingorō Nakamura como Jinsuke
- Takako Misaki como Okoma, la hija de Kuzaemon.
- Kikunojo Segawa como Chushichi
Producción y estreno
Shintarō Mimura, se basó en su obra de teatro a la hora de escribir el guion de la película.[3] Fue la última película del director Sadao Yamanaka antes de su prematura muerte a los 28 años, de cuyas películas solo se conservan tres.[4]
La película se estrenó en Japón el 25 de agosto de 1937 y posteriormente se estrenó en Estados Unidos con subtítulos en inglés en agosto de 1982.[3]
Recepción
_3.jpg)
_1.jpg)
_2.jpg)
En una época en que el cine estaba bajo la jurisdicción de un gobierno nacionalista y militarista que libraba y justificaba una guerra de expansión, la película de Yamanaka, que desmentía un mito nacional, no fue bien recibida. Se esperaba que los cineastas usaran el pasado para glorificar las acciones del presente, y los samuráis de Yamanaka no lograron este objetivo. El año del estreno de la película, Yamanaka fue enviado al frente chino, posiblemente como venganza por sus sentimientos antipatrióticos, y murió allí en 1938.[7]
En su libro A hundred years of Japanese film, el historiador de cine Donald Richie calificó a Yamanaka como «quizás el mejor» de los directores del nuevo género jidaigeki y a Humanidad y globos de papel como su mejor trabajo.[8] Según Richie, en Humanidad y globos de papel, Sadao Yamanaka emplea una concepción kabuki muy específica del espacio. De hecho, la película es una adaptación de Kamiyui Shinzo, una obra de Kawatake Mokuami que muestra un uso geométrico del espacio. «El interés por los conceptos de interior y exterior también es muy japonés. Uchi ('interior') y soto ('exterior') tienen mayor poder de definición y limitación que en Occidente. En Japón, se presume que el primero es tranquilizador y el segundo no». Uno es el mundo más humano constituido por los confines del barrio, «el otro, el de la zona de represión gubernamental».[9]
Jasper Sharp, de Midnight Eye, describió la película como «una fascinante cápsula del tiempo que no solo replantea el período feudal en el que se desarrolla para presentar una dura crítica de las condiciones sociales y políticas de la época en que se realizó, sino que también demuestra cuán sólidas, coherentes y entretenidas eran en realidad las películas de este período».[10] En 2012, el programador de cine español Fran Gayo catalogó la película como una de las mejores películas de todos los tiempos.[11]
Tadao Satō, historiador de cine japonés, afirma que esta película es «un intento deliberado de destruir viejos estereotipos». Los personajes hablan japonés contemporáneo, y la conducta del samurái ya no se ajusta al ritual establecido. En la secuencia inicial, un exsamurái se suicida. Uno de sus vecinos, profundamente decepcionado, se pregunta: «Pero se ahorcó como un comerciante. ¿Dónde quedó su espíritu bushido? (...)». A lo que otro responde: «Porque ya no tenía espada; la vendió el otro día por arroz». La espada, símbolo de la vida de un samurái, fue vendida para que no muriera de hambre. En la obra de Yamanaka, el realismo y la ironía socavan la gloria y las convenciones. «El resultado es frescura, libertad, y los temas serios se tratan con delicadeza».[12]
En 1999 la revista de cine japonesa, Kinema Junpō, clasificó la película en el decimoctavo puesto en el Top 100 de las mejores películas japonesas de todos los tiempos.[13]
Restauración
La película fue sometida a una restauración 4K en 2020 por la Fundación Japón.[14]
Referencias
- ↑ a b «人情紙風船 (Humanidad y globos de papel)». Japanese Movie Database (en japonés). Consultado el 21 de noviembre de 2025.
- ↑ a b «人情紙風船 (Humanidad y globos de papel)». Kinenote (en japonés). Consultado el 21 de noviembre de 2025.
- ↑ a b c Galbraith IV, Stuart (2008). The Toho Studios Story: A History and Complete Filmography (en inglés). Scarecrow Press. p. 15. ISBN 978-1461673743. Consultado el 21 de noviembre de 2025.
- ↑ a b «The best Japanese film of every year – from 1925 to now». British Film Institute (en inglés). Consultado el 21 de noviembre de 2025.
- ↑ «「オールタイム・ベスト 映画遺産200」全ランキング公開». Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2009. Consultado el 21 de noviembre de 2025.
- ↑ Scanlon, Hayley (21 de julio de 2016). «Humanity and Paper Balloons (人情紙風船, Sadao Yamanaka, 1937)». Windows on Worlds (en inglés). Consultado el 23 de noviembre de 2025.
- ↑ «Japanese films: a filmography and commentary, 1921-1989». Choice Reviews Online 28 (05): 16. 1 de enero de 1991. ISSN 0009-4978. doi:10.5860/choice.28-2477. Consultado el 22 de noviembre de 2025.
- ↑ Richie, Donald (2005). A hundred years of Japanese film (revised edición). Kodansha International. pp. 71-72.
- ↑ Richie, Donald; Slocombe, Romain (2005). Le cinéma japonais (en francés) (Nouvelle éd. complétée edición). Éd. du Rocher. p. 349. ISBN 978-2-268-05237-3.
- ↑ asper Sharp. «Midnight Eye review: Humanity and Paper Balloons (Ninjo Kami-fusen, 1937, Sadao YAMANAKA)». Midnight Eye. Consultado el 22 de noviembre de 2025.
- ↑ Gayo, Fran (2012). «Fran Gayo - BFI - British Film Institute» (en inglés). Sight & Sound. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2012.
- ↑ Richie, Donald; Slocombe, Romain (2005). Le cinéma japonais (en francés) (Nouvelle éd. complétée edición). Éd. du Rocher. pp. 89-90. ISBN 978-2-268-05237-3.
- ↑ «Kinema Jumpo’s Top 100 Japanese Movies of All Time!». www.wildgrounds.com (en inglés estadounidense). Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016. Consultado el 22 de noviembre de 2025.
- ↑ «Pauvres humains et ballons de papier (Sadao Yamanaka, 1937)». La Cinémathèque française (en francés). Consultado el 22 de noviembre de 2025.
Enlaces externos
- Esta obra contiene una traducción derivada de «Humanity and Paper Balloons» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
